Home ] Up ]

Это - свидетельство об окончании 8 класса учеником русской школы Латвии в 2006 году.

 Оценки выставлены по 10-балльной системе. Латышский язык - третий, а русский - четвертый слева соответственно. По латышскому - примерно "четыре", а по русскому твердая "тройка",  если перевести на нормальную шкалу здравого смысла и нашего времени. Выходит, что хуже оценки, чем по русскому, в свидетельстве нет. Вполне стандартный вариант и закономерный результат работы государства в современной Латвии, где в т.н. русской школе половина предметов преподается не по-русски, где администрации русских школ запрещено что-либо писать по-русски в официальных документах, и где школьники совсем не читают книг, но зато запросто способны скачать из интернета все, что угодно и одной левой замочить любого сетевого партнера в counter strike. Из трех изучаемых в школе языков лучшие результаты по английскому. Welcome to Ireland!

Русский язык т.е."krievu valoda"  вписан от руки классным руководителем в графу для предмета, который универсально называется "язык национальных меньшинств", т.к. русский язык не может присутствовать в официальной программе государственной русской школы как обязательный предмет, в отличие от, например, домоводства, музыки и визуального искусства. 

Подписи классного руководителя, директора, родителей и название лиепайской школы я сделал на всякий случай неразборчивыми.

Обратите внимание, как закономерно ошибся русский учитель, заполнявший дату выдачи свидетельства, в Латвии принят официальный формат "год, число, месяц", так и предложено заполнить, да еще в родительном падеже латышского языка, а заполнили по-русски и цифрами - "число, месяц, год".  Так проще, но я очень сомневаюсь, глядя на это, что русские учителя способны научить русских школьников чему бы то ни было как следует на латышском языке, потому что не знают его сами.